Warunki korzystania
Wersja: 24.12.2025 grudnia XNUMX r
preambuła
Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (OW) regulują stosunki handlowe pomiędzy Peak-Studios, Otto-Hahn-Str. 20, 97218 Gerbrunn, (zwany dalej „wykonawcą”) i klientem (zwanym dalej „klientem”). Celem Ogólnych Warunków jest stworzenie jasnych i uczciwych podstaw współpracy oraz wiążące określenie praw i obowiązków obu stron.
§ 1 Przetwarzanie podstawowe
Wszystkie usługi świadczone przez wykonawcę są na ogół oferowane jako usługi.
Jeżeli w poszczególnych przypadkach uzgodniono wysyłkę nośników danych, dokumentów lub innych przedmiotów materialnych, stosuje się następujące zasady:
- Dla przedsiębiorców w rozumieniu § 14 BGB Ryzyko związane z wysyłką ponosi Klient w momencie przekazania przesyłki firmie transportowej.
- Dla konsumentów w rozumieniu § 13 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB). Ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru ponosi wykonawca do momentu dostarczenia towaru konsumentowi lub upoważnionemu odbiorcy.
Nie dotyczy to sytuacji, gdy konsument sam zlecił transport firmie transportowej, a przedsiębiorca nie wskazał wcześniej tej firmy transportowej.
Klientem jest strona składająca zamówienie w formie pisemnej, ustnej lub elektronicznej, nawet jeśli faktura jest wystawiona na osobę trzecią. Klient ponosi solidarną odpowiedzialność z osobą trzecią za wykonanie obowiązku zapłaty.
Wykonawca nie ma obowiązku weryfikowania upoważnienia klienta ani żadnej wyznaczonej osoby trzeciej do działania w jego imieniu. Za każdy brak upoważnienia odpowiada klient.
§ 2 Przegląd i akceptacja przez Klienta
Wszystkie usługi świadczone przez wykonawcę muszą zostać zapłacone klientowi niezwłocznie, nie później jednak niż [data]. w ciągu 7 dni roboczych od dnia dostarczeniaDokumenty muszą zostać sprawdzone pod kątem kompletności i braków. Wszelkie reklamacje lub wnioski o zmiany należy składać w formie pisemnej (np. e-mailem) w tym terminie.
Wykonawca wyraźnie poinformuje o tym Klienta w momencie realizacji usługi.Że Jeżeli w podanym terminie nie otrzymamy odpowiedzi, usługę uznaje się za przyjętą i udostępnioną. (Przyjmuje się, że przyjęcie nastąpiło zgodnie z § 308 nr 5 niemieckiego kodeksu cywilnego).
Jeżeli w wyznaczonym terminie nie wpłynie żaden sprzeciw lub powiadomienie o zmianach, usługę uważa się za wykonaną. Przyjęte bez wadUstawowe prawa gwarancyjne w przypadku wad ukrytych pozostają nienaruszone.
Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub szkody następcze powstałe w wyniku naruszenia przez Klienta obowiązków dotyczących przeprowadzenia kontroli lub w wyniku późniejszej modyfikacji przyjętych usług lub ich wykorzystania w kontekście innym niż zatwierdzony.
Terminy przetwarzania i produkcji podawane są zgodnie z naszą najlepszą wiedzą i przekonaniem, ale bez gwarancji. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia spowodowane przez zewnętrznych dostawców usług, punkty ksero, firmy spedycyjne lub podobne podmioty trzecie.
§ 3 Zawarcie umowy, płatność, rozpoczęcie świadczenia usług i prawo odstąpienia od umowy
Do zawarcia wiążącej umowy dochodzi w wyniku podjęcia jednej z następujących czynności:
– Złożenie formularza do przesłania na stronie internetowej wykonawcy,
– pisemne lub elektroniczne przyjęcie oferty (np. za pośrednictwem poczty elektronicznej lub WhatsApp),
– pełna lub uzgodniona częściowa zapłata uprzednio wystawionej faktury,
– lub przesyłanie plików audio do przetworzenia, z jednoczesnym odniesieniem się do niniejszych warunków.
Płatności są zazwyczaj wymagane z góry, w wysokości 100% uzgodnionego wynagrodzenia. W przypadku faktur przekraczających kwotę 201 EUR netto, na wyraźne życzenie klienta może zostać uzgodniona płatność częściowa w wysokości co najmniej 50%. W takim przypadku wykonawca ma prawo odroczyć ukończenie i realizację usług do czasu uregulowania pozostałej kwoty.
Klient zgadza się, że w przypadku braku pełnej płatności przed zakończeniem prac, prace mogą zostać wstrzymane z przyczyn organizacyjnych. Wszelkie odstępstwa od ustalonych warunków płatności wymagają wyraźnej pisemnej zgody wykonawcy.
Faktury są wymagalne natychmiast, bez potrąceń. Konsumenci popadają w zwłokę w płatności w terminie 7 dni od otrzymania faktury, jeżeli nie otrzymają zapłaty (§ 286 ust. 3 niemieckiego kodeksu cywilnego). W przypadku zwłoki w płatności, wykonawca ma prawo do zaangażowania firmy windykacyjnej w celu odzyskania zaległej kwoty. Dalsze ustawowe konsekwencje zwłoki pozostają nienaruszone.
Konsekwencje nieautoryzowanego użytkowania przed dokonaniem pełnej płatności
Jeżeli świadczone usługi zostaną wykorzystane, opublikowane, powielone lub rozpowszechnione przed dokonaniem pełnej zapłaty bez wyraźnej zgody wykonawcy, wykonawcy przysługuje ryczałtowa opłata za użytkowanie w wysokości 10% uzgodnionej kwoty zamówienia żądać.
Odszkodowanie za użytkowanie stanowi brak kwoty kary, ale raczej jednorazową rekompensatę za typową utratę możliwości użytkowania.
Klient zastrzega sobie prawo do udowodnienia, że nie wystąpiła żadna szkoda lub że wystąpiła znacznie mniejsza szkoda.
Wykonawca zastrzega sobie prawo do udowodnienia wyjątkowo wysokich szkód, pod warunkiem, że nie będą one nawet w przybliżeniu pokryte z kwoty ryczałtowej.
§ 3a Warunki płatności i dopłaty do ceny w przypadku płatności nieprzedpłaconych
Niezależnie od postanowień Sekcji 3, wykonawca i klient mogą uzgodnić indywidualne odroczenie płatności (np. 30, 60 lub 90 dni). W takim przypadku zostanie sporządzona osobna umowa o warunkach płatności w formie pisemnej (np. pocztą elektroniczną), która będzie również zawierać odsetki od kwoty netto faktury.
Uzgodnienie terminu płatności jest dobrowolne i wymaga wyraźnej zgody klienta. Dokładna kwota dopłaty oraz wiążący termin płatności zostaną potwierdzone pisemnie przed złożeniem zamówienia.
Poniższe ogólne warunki mają zastosowanie zazwyczaj do klientów biznesowych (B2B):
a) Rzeczywista roczna dopłata do oprocentowania: ok. 10–12% w skali roku plus oprocentowanie bazowe
b) Dopłata miesięczna: ok. 0,8–1,0%
c) Przykład z kwotą 1.000 € netto:
– 30-dniowy termin płatności: 1.020–1.025 euro
– 60-dniowy termin płatności: 1.040–1.050 euro
– 90-dniowy termin płatności: 1.060–1.075 euro
Poniższe warunki ogólne mają zastosowanie do klientów indywidualnych (B2C):
a) Rzeczywista roczna dopłata do oprocentowania: ok. 6–8% w skali roku plus oprocentowanie bazowe
b) Dopłata miesięczna: ok. 0,5–0,7%
c) Przykład z kwotą 1.000 € netto:
– 30-dniowy termin płatności: 1.015–1.020 euro
– 60-dniowy termin płatności: 1.030–1.040 euro
– 90-dniowy termin płatności: 1.045–1.060 euro
W przypadku uzgodnienia innego terminu płatności, Klient zobowiązany jest do zapłaty całej uzgodnionej kwoty w terminie. W przypadku zwłoki w zapłacie, wszelkie przyznane świadczenia z tytułu odroczenia płatności przepadają, a naliczane są ustawowe odsetki za zwłokę (§§ 286, 288 niemieckiego Kodeksu Cywilnego).
W niniejszym rozporządzeniu wyraźnie stwierdza się, nie jest umową o kredyt konsumencki w rozumieniu § 491 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB). zamiast indywidualnie i przejrzyście uzgodnionej umowy odroczenia za opłatą.
§ 3b Ekspresowe przetwarzanie / Zamówienia pilne
Wykonawca oferuje opcjonalną, płatną usługę ekspresowego przetwarzania. Jest to usługa dodatkowa i nie wchodzi w zakres standardowego zakresu usług.
Zlecenie ekspresowego przetwarzania można złożyć za pośrednictwem formularza zgłoszeniowego lub na piśmie. Prawo do ekspresowego przetwarzania nie przysługuje; akceptacja pozostaje w gestii wykonawcy po przeanalizowaniu obciążenia pracą.
W przypadku akceptacji pobierana jest stała opłata dodatkowa w wysokości 30% kwoty faktury netto Dopłata jest naliczana. Służy do priorytetyzacji przetwarzania i wewnętrznej restrukturyzacji przepływów pracy.
Realizacja zazwyczaj następuje w ciągu 1–3 dni roboczych od otrzymania wszystkich niezbędnych materiałów i zapłaty. Wiążący termin dostawy wymaga pisemnego potwierdzenia od wykonawcy.
Jeżeli potwierdzony termin ekspresowy nie może zostać dotrzymany z przyczyn niezależnych od wykonawcy (np. siła wyższa, awarie techniczne, niekompletna dokumentacja), dopłata za ekspresowy termin nie będzie naliczana. W takim przypadku obowiązywać będą standardowe terminy realizacji.
Klient jest zobowiązany do dostarczenia wszystkich danych i plików niezbędnych do realizacji zamówienia w trybie ekspresowym, w całości i terminowo. Opóźnienia spowodowane niekompletnymi materiałami, opóźnieniem w płatnościach lub późniejszymi prośbami o zmianę leżą po stronie Klienta. W takich przypadkach obowiązuje dopłata za realizację zamówienia w trybie ekspresowym.
§ 3c Usługi przygotowawcze, konfiguracja projektu i zwrot kosztów
Po otrzymaniu zamówienia, Wykonawca zobowiązany jest do świadczenia usług przygotowawczych i organizacyjnych, w szczególności:
– Projekt i uruchomienie systemu projektowego,
– przegląd techniczny i badanie dostarczonych plików,
– formalne planowanie i harmonogramowanie projektu,
– Komunikacja, zapytania i fakturowanie.
Usługi te są świadczone niezależnie od rozpoczęcia przetwarzania kreatywnego lub merytorycznego usługi audio i stanowią odrębną, płatną usługę częściową.
Nastąpi to po złożeniu zamówienia. brak płatności, Eine Zakończenie, Odpowiednio Anulowanie projektu lub jakiegokolwiek innego rozwiązania stosunku umownego poza ustawowym prawem odstąpienia od umowy Z przyczyn leżących po stronie Klienta, Wykonawcy przysługuje ryczałtowe odszkodowanie za poniesione do tego momentu wydatki na wykonane usługi przygotowawcze. 49 € brutto twierdzić.
Klient zastrzega sobie prawo do udowodnienia, że nie poniósł żadnych kosztów lub poniósł znacznie niższe koszty.
§ 3d Prawo odstąpienia od umowy dla konsumentów
(1) Prawo do odstąpienia od umowy
Konsumentom w rozumieniu § 13 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) przysługuje ustawowe prawo odstąpienia od umowy w przypadku umów zawieranych na odległość.
Konsument ma prawo do: 14 Tagen odstąpić od niniejszej umowy bez podania przyczyny.
Okres anulowania wynosi 14 dni od daty zawarcia umowy.
Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, konsument musi poinformować przedsiębiorcę (Peak-Studios) o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (np. pocztą elektroniczną). Do zachowania terminu wystarczy wysłanie oświadczenia przed upływem terminu odstąpienia od umowy.
(2) Konsekwencje unieważnienia
W przypadku odstąpienia od niniejszej umowy przez konsumenta, wykonawca jest zobowiązany niezwłocznie, nie później niż w terminie 14 dni od dnia odstąpienia od umowy, zwrócić konsumentowi wszystkie otrzymane od niego płatności. 14 Tagen podlega zwrotowi od dnia, w którym wykonawca otrzymał zawiadomienie o odstąpieniu od umowy.
Zwrot zostanie dokonany przy użyciu tej samej metody płatności, jakiej użył konsument do pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
(3) Przedwczesne rozpoczęcie świadczenia i wygaśnięcie prawa odstąpienia od umowy
Jeżeli konsument wyraźnie zażądał, aby przedsiębiorca rozpoczął świadczenie usługi przed upływem terminu do odstąpienia od umowy i jednocześnie potwierdził, że wie o przysługującym mu prawie odstąpienia od umowy, po całkowitym wypełnieniu umowy przez wykonawcę Jeżeli prawo odstąpienia od umowy wygasło, wygasa ono z chwilą całkowitego wykonania usługi zgodnie z § 356 ust. 4 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB).
Wyraźna zgoda na wcześniejsze rozpoczęcie świadczenia usług oraz potwierdzenie wygaśnięcia prawa odstąpienia od umowy dokonywane są odrębnie, w szczególności za pomocą pola wyboru w formularzu przesyłania, formularzu przesyłania później lub w ramach akceptacji oferty w formie tekstowej (np. e-mailem lub WhatsApp) i potwierdzane są konsumentowi na trwałym nośniku.
(4) Odszkodowanie w wysokości wartości w przypadku odstąpienia od umowy po rozpoczęciu świadczenia usług
Jeżeli konsument odstąpi od umowy po wezwaniu wykonawcy do rozpoczęcia świadczenia przed upływem terminu odstąpienia, zobowiązany jest do zapłaty odszkodowania odpowiadającego wartości świadczeń spełnionych do chwili odstąpienia, o ile spełnione są wymogi prawne określone w § 357 ust. 8 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB).
Wysokość odszkodowania oblicza się na podstawie stosunku usług wykonanych do chwili odstąpienia od umowy do całkowitego zakresu usług uzgodnionych w umowie.
(5) Wyjaśnienie dotyczące ryczałtowego zwrotu kosztów i dalszych roszczeń
W przypadku ważnego ustawowego prawa odstąpienia od umowy przez konsumenta, zastosowanie mają wyłącznie przepisy ustawowe, w szczególności § 357 ust. 8 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB). W takim przypadku nie pobiera się ryczałtowego odszkodowania za poniesione wydatki, o ile nie zostaną spełnione ustawowe wymogi dotyczące odszkodowania majątkowego.
Nie ma to wpływu na ewentualne dalsze roszczenia o odszkodowanie lub zadośćuczynienie.
(6) Wzór formularza odstąpienia od umowy
Konsument może skorzystać z poniższego wzoru formularza odstąpienia od umowy, lecz nie ma takiego obowiązku:
Wzór formularza odstąpienia
(Jeśli chcesz odstąpić od umowy, wypełnij ten formularz i odeślij go.)
– Do: Peak-Studios, info@peak-studios.de
– Niniejszym odstępuję od zawartej przeze mnie umowy o świadczenie następującej usługi:
– Zamówiono dnia:
– Imię i nazwisko konsumenta:
– Adres konsumenta:
- data
– Podpis (tylko w przypadku powiadomień w formie papierowej)
§ 4 Prawa osób trzecich
Klient zapewnia, że wszelkie dostarczone przez niego treści (w szczególności pliki audio, tekstowe, graficzne, próbki lub inne pliki multimedialne) wolne od praw osób trzecich są i nie naruszają żadnych praw autorskich, praw do wykonania, znaków towarowych, praw osobistych ani innych praw własności intelektualnej.
Odpowiedzialność za Wyjaśnienie, uzyskanie i rekompensata wszelkich praw osób trzecich (np. w przypadku korzystania z chronionej prawem autorskim muzyki, mowy, próbek, treści stron trzecich) wyłącznie w siedzibie klienta.
Wykonawca nie jest zobowiązany do sprawdzania dopuszczalności prawnej zleconych treści lub materiałów dostarczonych przez Klienta.
Klient zapewnia wykonawcy od upoważniony zabezpieczyć się przed roszczeniami osób trzecich wynikającymi z bezprawnego użycia, edycji lub publikacji treści dostarczonych przez Klienta.
Odszkodowanie obejmuje w szczególności niezbędne koszty sądowe i prawne, roszczenia o odszkodowanie oraz niezbędne wydatki na obronę prawną.
Wykonawca niezwłocznie powiadomi Klienta o wystąpieniu odpowiednich roszczeń i – o ile będzie to uzasadnione – umożliwi mu podjęcie stosownej obrony prawnej.
§ 5 Odpowiedzialność i wartość rzeczowa
- W przypadku utraty lub uszkodzenia materiałów dostarczonych przez Klienta (np. nośników dźwięku lub obrazu, nośników danych, plików), Wykonawca ponosi odpowiedzialność w przypadku niewielkiego niedbalstwa wyłącznie do wysokości wartości materialnej danego nośnika danych (np. czystego nośnika danych).
- W przypadku umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa wykonawca ponosi pełną odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi.
- Klient zobowiązany jest do rekompensaty strat lub uszkodzeń dostarczonego materiału. natychmiast po uświadomieniu sobie tego Klient jest zobowiązany powiadomić Klienta na piśmie. Brak niezwłocznego powiadomienia może skutkować ograniczeniem odpowiedzialności Klienta zgodnie z przepisami ustawowymi, o ile opóźnienie w powiadomieniu utrudniło wyjaśnienie faktów lub ograniczenie szkód.
- Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania do szkód wynikających z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia.
- Zleceniodawca ponosi odpowiedzialność za szkody w nagraniach dźwiękowych i wizualnych osób trzecich, które powierzył zleceniobiorcy do przetworzenia, do wysokości wartości materiału danego nośnika, chyba że szkoda powstała w wyniku umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa zleceniobiorcy.
§ 6 Praca z materiałami zewnętrznymi i dostawcami zewnętrznymi
Klient ponosi ryzyko za nieodnawialne lub trudne do zastąpienia pliki audio, graficzne lub inne multimedia, które powierza Wykonawcy do przetworzenia. Klient jest zobowiązany do: Przed przekazaniem należy wykonać odpowiednie kopie zapasowe do wytworzenia materiału lub podjęcia innych środków ostrożności (np. ubezpieczenia).
Tylko za działania pośredniczone Wykonawca bierze na siebie odpowiedzialność za przyjęcie lub przekazanie dostaw, a także za zorganizowanie prelegentów, wykonawców lub innych zewnętrznych usługodawców. brak odpowiedzialnościponieważ usługi te nie stanowią części głównej usługi umownej.
Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia, niewykonanie lub błędy spowodowane: Zewnętrzni dostawcy usług są spowodowane zdarzeniami, na które wykonawca nie ma bezpośredniego wpływu.
Powyższe wyłączenia odpowiedzialności nie mają zastosowania.o ile szkoda jest spowodowana przez umyślne lub rażąco niedbałe zachowanie spowodowane przez wykonawcę lub gdy odpowiedzialność jest obowiązkowa na mocy prawa.
§ 7 Odpowiedzialność za opóźnienia, usługi osób trzecich i inne naruszenia obowiązków
Wykonawca ponosi odpowiedzialność za szkody – niezależnie od podstawy prawnej - nieograniczony w Umyślne lub rażąco niedbałe zachowanie jak również w przypadku szkód powstałych w wyniku Obrażenia życia, ciała lub zdrowia.
Bei nieznaczne niedbalstwo w zakresie naruszenia istotnych zobowiązań umownych Wykonawca ponosi odpowiedzialność za (obowiązki podstawowe). ograniczone do typowych, przewidywalnych szkód wynikających z umowy.
Istotne obowiązki umowne to takie obowiązki, których wypełnienie jest warunkiem koniecznym prawidłowego wykonania umowy i na których dotrzymanie klient może regularnie liczyć.Bei nieznaczne zaniedbanie nieistotnych obowiązków pomocniczych Odpowiedzialność wykonawcy jest wyłączona.
W przypadku opóźnień spowodowanych okolicznościami niezależnymi od wykonawcy nie odpowiedzialny (w szczególności siła wyższa, awarie techniczne pozostające poza zakresem wpływu Wykonawcy, opóźnienia spowodowane przez zewnętrznych dostawców usług) Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności.
Odpowiedzialność za szkody pośrednie, w szczególności utracone zyski, utracone oszczędności lub inne szkody następcze, to – w zakresie dozwolonym przez prawo - wykluczone.
§ 8 Prawa autorskie, prawa użytkowania i rozpowszechniania
Wszelkie prawa autorskie i prawa użytkowania do utworów stworzonych przez wykonawcę pozostają przy wykonawcy do czasu: pełna wypłata uzgodnionego wynagrodzenia u wykonawcy.
Wszelkie publikacje, przedstawienia, reprodukcje, dystrybucje i inne formy wykorzystania są zabronione przed uiszczeniem pełnej zapłaty.Po dokonaniu pełnej płatności klient otrzymuje proste, niezbywalne i niepodlegające sublicencjonowaniu prawo do użytkowania zur użytkowanie umowne świadczonych usług.
Eine Udzielanie sublicencji, przenoszenie praw lub inne udzielanie praw do użytkowania osobom trzecim jest wyraźnie wykluczonechyba że z wykonawcą zawarto odrębną umowę pisemną.
Zaangażowanie stron trzecich (np. wytwórni, wydawców, dystrybutorów, producentów wideo, redaktorów lub operatorów platform) w celu publikacji lub eksploatacji technicznej ma miejsce wyłącznie w imieniu i na odpowiedzialność Klienta.
Strony trzecie nabywają brak praw własnościowych w usługach.
Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie wykorzystanie treści przez osoby trzecie, tak jakby było to jego własne działanie.Jakiekolwiek wykorzystanie lub przeniesienie usług poza zakresem użytkowania określonym w umowie lub przez nieautoryzowane osoby trzecie stawia jeden Naruszenie licencji reprezentuje.
W przypadku korzystania, publikowania lub rozpowszechniania usług bez uprzedniej pełnej zapłaty lub z naruszeniem wyżej wymienionych ograniczeń użytkowania, wykonawcy przysługuje ryczałtowa opłata za użytkowanie w wysokości 10% uzgodnionej kwoty zamówienia twierdzić.
Odszkodowanie za użytkowanie nie ma charakteru kary pieniężnej, lecz jest jednorazową płatnością za typową utratę użytkowania.
Klientowi przysługuje prawo udowodnienia, że nie powstała żadna szkoda lub że powstała znacznie mniejsza szkoda.
Ciężar dowodu spoczywa na wykonawcy. wyjątkowo wysokie uszkodzenia zastrzeżone, o ile nie będzie to nawet w przybliżeniu objęte kwotą ryczałtową.
Każde odszkodowanie za użytkowanie zostanie zaliczone na poczet ewentualnych dalszych roszczeń odszkodowawczych.Klient zobowiązuje się do informowania wykonawcy o wszelkich publikacjach jak to jest standardową praktyką w branży jako uczestniczący dostawca usług (np. mixing, mastering, produkcja) pod warunkiem, że wzmianka jest technicznie lub redakcyjnie możliwa.
Dotyczy to w szczególności:w broszurach, napisach końcowych i metadanych,
na platformach streamingowych,
Na platformach wideo (np. YouTube), przynajmniej w opisie filmu.,
jak również w postach w mediach społecznościowych zawierających teksty opisowe.
Prawa moralne wykonawcy jako autora pozostają nienaruszone.
Korzystanie z usług w celach analizy, szkolenia lub dalszego przetwarzania przez sztuczną inteligencję, systemy automatyczne lub bazy danych bez wyraźnej pisemnej zgody wykonawcy jest zabronione.
§ 9 Korekty i wnioski o zmiany
1. Usługi masteringowe
W ciągu 7 dni roboczych od otrzymania przetworzonego materiału Czy klient ma prawo do Prośby o zmianę nietechniczną twierdzić.
Usługi masteringowe to dwie poprawki bezpłatnie wliczone, pod warunkiem, że odnoszą się wyłącznie do już przetworzonego i istniejącego materiału audio.Zmiany żądają, aby Dostarczanie nowych, zmodyfikowanych lub poprawionych plików wymagane przez klienta są zawsze podlegają opłacie.
Wykorzystywana jest wymiana plików. Za każdą nową wersję pobierana jest opłata manipulacyjna w wysokości 30 euro brutto. obliczony.
2. Inne usługi (np. mixing, produkcja, edycja, strojenie)
Zmiany w usługach takich jak mixing, produkcja, edycja czy strojenie będą w ramach ustalonego budżetu godzinowego lub projektowego obrobiony.
Udostępnianie plików jest możliwe za pomocą tych usług i będzie w ramach dostępnego przydziału czasu rozpatrywane.
W przypadku wyczerpania ustalonego budżetu wykonawca informuje o tym Klienta. z góry w formie tekstowej (np. poprzez e-mail lub WhatsApp) o przewidywanym dodatkowym nakładzie pracy i wynikających z niego kosztach.Praca będzie kontynuowana. wyłącznie za wyraźną zgodą klienta odnośnie dodatkowych kosztów.
3. Postanowienia ogólne
Żądania zmiany, które nie może opierać się na niedociągnięciach w wykonaniu i dopiero po upływie 7 dni roboczych można twierdzić, jak również podstawowe rewizjeUsługi te podlegają opłacie, a ich cena będzie naliczana według aktualnej stawki godzinowej wykonawcy.
Prawa Klienta wynikające z gwarancji ustawowej w przypadku wystąpienia wady pozostają nienaruszone przez powyższe postanowienia.
§ 10 Szczególne obowiązki klienta dotyczące produkcji
Klient zobowiązuje się do: poufne informacje wewnętrzne Wykonawca nie będzie ujawniał osobom trzecim żadnych informacji, w szczególności niepublicznych szczegółów produkcji, procesów wewnętrznych, obliczeń lub indywidualnie uzgodnionych warunków, bez uzyskania uprzedniej zgody.
Fakt współpracy oraz informacje powszechnie znane pozostają przez to nienaruszone.Klient zobowiązuje się do: żadnych nieprawdziwych, zniesławiających lub celowo szkodliwych dla reputacji oświadczeń faktycznych do dystrybucji za pośrednictwem kontrahenta.
Nie ma to wpływu na obiektywną, prawdziwą i uzasadnioną krytykę.Klient zobowiązuje się do informowania wykonawcy o wszelkich publikacjach jak to jest standardową praktyką w branży jako uczestniczący dostawca usług (np. mixing, mastering, produkcja) pod warunkiem, że taka wzmianka jest technicznie lub redakcyjnie możliwa.
Dotyczy to w szczególności:w napisach końcowych, broszurach lub metadanych,
na platformach streamingowych,
Na platformach wideo (np. YouTube), przynajmniej w opisie filmu,
jak również w postach w mediach społecznościowych zawierających teksty opisowe.
Jeżeli klient narusza karygodnie W przypadku naruszenia któregokolwiek z wyżej wymienionych obowiązków, Wykonawca ma prawo do: Odszkodowanie zgodnie z przepisami prawa żądać.
Odszkodowanie obejmuje w szczególności:dzień wynikające z tego szkody materialne,
jeden Uszkodzenie licencji w przypadku nieautoryzowanego wykorzystania lub publikacji,
jak również jeden utracony zyskpod warunkiem, że okoliczności danego przypadku na to pozwalają (§ 252 BGB).
Twierdzenie Roszczenia o nakaz sądowy, usunięcie uciążliwości i ujawnienie pozostaje niezmienione.
Bei poważne naruszenia obowiązków, w szczególności w przypadku uporczywych naruszeń poufności lub znacznych szkód wizerunkowych, wykonawca ma prawo do rozwiązania umowy. rozwiązać bez wypowiedzeniao ile jest to prawnie dopuszczalne.
§ 11 Rezerwacje i anulowania spotkań oraz projekty wymagające zwiększonego wysiłku planistycznego
1. Definicja projektów wymagających zwiększonego wysiłku planistycznego
Do projektów wymagających zwiększonego wysiłku planistycznego zalicza się w szczególności:
a) Wizyty na miejscu w jednym ze studiów wykonawcy,
b) Projekty o szacowanym nakładzie pracy co najmniej 4 godzin,
c) Projekty o wartości kontraktu co najmniej 345 € netto.
2. Terminy i zasady anulowania
Klient zobowiązany jest do wyznaczania terminów realizacji projektów wymagających większego nakładu pracy planistycznej. co najmniej 7 dni roboczych przed uzgodnioną datą anulować w formie pisemnej (np. pocztą elektroniczną).
Jeżeli w określonym terminie nie wpłynie żadne oświadczenie o anulowaniu, Wykonawca ma prawo do: Odszkodowanie za utracone zyski żądać.
Wysokość odszkodowania wynosi 80% utraconego zysku, nie mniej jednak niż 300 euro netto. za każdy pełny dzień kalendarzowy, chyba że udowodniona zostanie mniejsza szkoda.Klient wyraźnie zastrzega sobie prawo do przedstawienia dowodów.że wykonawca brak uszkodzeń lub znacznie mniejsze uszkodzenia pochodzi.
Ciężar dowodu spoczywa na wykonawcy. wyjątkowo wysokie uszkodzenia zastrzeżone, o ile nie będzie to nawet w przybliżeniu objęte kwotą ryczałtową.Podstawą obliczenia utraconego zysku jest:
indywidualnie uzgodniona cena robocizny,
Alternatywnie obowiązuje cennik wykonawcy obowiązujący w momencie rezerwacji.
(dostępne pod adresem: https://www.peak-studios.de/mixing-und-mastering-preise/),lub – jeżeli na tej podstawie nie można ustalić ostatecznej ceny robocizny –
der Średnia dzienna sprzedaż w ciągu ostatnich 30 dni kalendarzowych.
3. Dodatkowe koszty istniejących projektów
Czy jakieś istniejące projekty zostały już podjęte? Spotkania projektowe, usługi planistyczne lub prace wstępne Jeżeli prace zostały zakończone, wykonawcy przysługuje prawo do dodatkowych 20% wynikowej pracy następczej należy je rozliczyć jako wydatki i koszty organizacyjne.
Przykład:
W przypadku projektu (np. albumu zawierającego 10 utworów), dla którego zaplanowano spotkanie projektowe, prac postprodukcyjnych będzie wymagało 6 utworów, a szacunkowy czas obróbki każdego z nich wyniesie 20 minut.
W rezultacie czas przetwarzania wynosi 120 minut.
20% z tego odpowiada 24 minutom (= 0,4 godziny).
Przy stawce godzinowej wynoszącej 85 euro, opłata za postprodukcję wynosi 34 €.
4. Wyjątki
Powyższe przepisy mają zastosowanie brak aplikacji, jeśli odwołanie lub przełożenie wizyty wynika z Siła wyższa, Zgony w rodzinie lub inne przekonujące i weryfikowalne powody jest należny.
§ 12 Udostępnienie i archiwizacja gotowego materiału
1. Dostarczenie dzieła
Wykonawca dostarczy ukończone dzieło na okres 7 dni kalendarzowych po zakończeniu gotowy do pobrania.
W tym okresie powinien Klient może pobrać materiał i zapisać go samodzielnie.
2. Koszty relokacji
Po upływie ww. terminu Wykonawca może wykorzystać materiał – jeśli nadal dostępne – udostępnić ponownie.
Dla każdego nowego wdrożenia Dopłata do kosztów w wysokości 15 euro brutto za każde świadczenie pobierany.
Kwota ta ma na celu pokrycie kosztów organizacyjnych ponownego wdrożenia, tworzenia kopii zapasowych i dostępu do danych.
3. Odpowiedzialność Klienta
Klient jest odpowiedzialny za pobranie i trwałe zapisanie udostępnionego materiału w okresie pobierania.
Eine obowiązek stałego archiwizowania lub przechowywania Prawo wykonawcy do żądania zapłaty nie istnieje i nie można się go domagać.
§ Postanowienia końcowe 13
Miejsce spełnienia Miejscem świadczenia wszystkich usług wynikających z niniejszej umowy jest siedziba zarejestrowanego kontrahenta.
jurysdykcja Jest - pod warunkiem, że Klient jest przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub funduszem specjalnym prawa publicznego – Würzburg.
Poniższe postanowienia dotyczą wyłącznie konsumentów: ustawowe przepisy jurysdykcyjne.Zmiany i uzupełnienia niniejszych Ogólnych Warunków wymagają: przynajmniej w formie tekstowej (np. e-mail).
Indywidualne porozumienia umowne mają pierwszeństwo przed niniejszymi warunkami.Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych warunków są lub staną się w całości lub w części nieważne, pozostałe postanowienia pozostają w pełnej mocy i są skuteczne. Ważność pozostałych postanowień pozostaje nienaruszona..
Suplement do paragrafu 13 Postanowienia końcowe (Wybór prawa):
Zastosowanie ma prawo Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). W odniesieniu do konsumentów, wybór prawa właściwego obowiązuje tylko w zakresie, w jakim nie pozbawia ich on obowiązkowych przepisów o ochronie konsumentów obowiązujących w państwie, w którym mają miejsce zwykłego pobytu.
TWÓJ KONTAKT DO PEAK-STUDIOS
Wyślij do nas wiadomość – zazwyczaj odpowiadamy w ciągu 3 godzin (w dni robocze).
Telefonicznie oraz przez WhatsApp możesz skontaktować się z nami od poniedziałku do piątku w godzinach 09:00–20:00.