Condiciones generales de contratación

Versión: 24.12.2025 de diciembre de XNUMX

preámbulo

Estos Términos y Condiciones Generales (CGC) regulan la relación comercial entre Peak-Studios, Otto-Hahn-Str. 20, 97218 Gerbrunn, (en adelante “contratista”) y el cliente (en adelante “cliente”). El objetivo de los Términos y Condiciones Generales es crear una base clara y justa para la cooperación y definir de forma vinculante los derechos y obligaciones de ambas partes.

Todos los servicios prestados por el contratista se ofrecen generalmente como servicios.
Si en casos individuales se acuerda el envío de soportes de datos, documentos u otros objetos físicos, se aplicará lo siguiente:

Para empresarios según lo definido en el § 14 BGB El envío se realiza por cuenta y riesgo del cliente desde el momento en que el envío es entregado a la empresa de transporte.
Para los consumidores según lo definido en el § 13 del Código Civil alemán (BGB). El contratista asume el riesgo de pérdida o daño hasta la entrega al consumidor o a un destinatario autorizado.

Esto no se aplica si el consumidor ha encargado él mismo el transporte a una empresa y el contratista no ha nombrado previamente a dicha empresa.

El cliente es quien realiza el pedido por escrito, oralmente o electrónicamente, incluso si la factura se emite a un tercero. El cliente es solidariamente responsable ante el tercero del cumplimiento de la obligación de pago.

El contratista no está obligado a verificar la autorización del cliente ni de ningún tercero designado para actuar en su nombre. Cualquier falta de autorización será responsabilidad del cliente.

  1. Todos los servicios prestados por el contratista deberán ser pagados al cliente inmediatamente, pero a más tardar el [fecha]. dentro de los 7 días hábiles siguientes a su prestaciónSe debe verificar la integridad y la ausencia de defectos en los documentos. Cualquier reclamación o solicitud de modificación debe presentarse por escrito (por ejemplo, por correo electrónico) dentro de este plazo.

  2. El contratista informará expresamente de ello al cliente en el momento de la entrega del servicio.Que Si no se recibe respuesta en el plazo establecido, el servicio se considerará aceptado y liberado. (La aceptación se considerará efectuada de conformidad con el artículo 308 nº 5 del Código Civil alemán).

  3. Si dentro del plazo no se recibe ninguna objeción o notificación de cambios, el servicio se considerará prestado. Aceptado sin defectosLos derechos de garantía legales en caso de defectos ocultos no se verán afectados.

  4. El contratista no será responsable de los daños o perjuicios consecuenciales que resulten del incumplimiento por parte del cliente de sus obligaciones de inspección o de la modificación posterior de los servicios aceptados o de su utilización en un contexto distinto al aprobado.

  5. Los plazos de procesamiento y producción se establecen a nuestro leal saber y entender, pero sin garantía. El contratista no se responsabiliza de los retrasos causados ​​por proveedores de servicios externos, copisterías, empresas de transporte o terceros similares.

Un contrato vinculante se forma mediante una de las siguientes acciones:

– Presentar el formulario de carga en el sitio web del contratista,
– aceptación escrita o electrónica de una oferta (por ejemplo, por correo electrónico o WhatsApp),
– el pago total o parcial acordado de una factura previamente emitida,
– o el envío de archivos de audio para su procesamiento haciendo referencia simultáneamente a estos términos y condiciones.

Los pagos generalmente se realizan por adelantado, al 100% del precio acordado. Para facturas superiores a 201 € netos, se podrá acordar un pago parcial de al menos el 50% a petición expresa del cliente. En este caso, el contratista tendrá derecho a posponer la finalización y entrega de los servicios hasta que se haya abonado el saldo restante en su totalidad.

El cliente acepta que, si no se recibe el pago completo antes de la finalización, el trabajo podrá suspenderse por motivos organizativos. Cualquier acuerdo de pago diferente requiere el consentimiento expreso por escrito del contratista.

Las facturas vencen inmediatamente sin deducción. Si no se recibe el pago, el consumidor incurrirá en mora en un plazo máximo de 7 días tras la recepción de la factura (artículo 286, apartado 3, del Código Civil alemán). En caso de impago, el contratista tendrá derecho a recurrir a una agencia de cobro de deudas para recuperar el importe pendiente. Las demás consecuencias legales del impago no se verán afectadas.

Consecuencias del uso no autorizado antes del pago completo

Si los servicios prestados se utilizan, publican, reproducen o distribuyen antes del pago completo sin el consentimiento expreso del contratista, este tendrá derecho a una tarifa de uso fija de 10% del importe del pedido acordado exigir.

La compensación por uso representa Sin monto de penalización, sino más bien una compensación global por una pérdida de uso que normalmente ocurre.

El cliente se reserva expresamente el derecho a demostrar que no se han producido daños o que estos son significativamente menores.
El contratista se reserva el derecho de probar daños excepcionalmente elevados, siempre que éstos no queden ni remotamente cubiertos por la suma global.

§ 3a Condiciones de pago y recargos de precio por pagos no anticipados

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Sección 3, el contratista y el cliente podrán acordar un aplazamiento de pago individual (por ejemplo, 30, 60 o 90 días). En este caso, se acordarán por escrito (por ejemplo, por correo electrónico) las condiciones de pago, que también incluirán un recargo por intereses sobre el importe neto de la factura.

La aceptación de un plazo de pago es voluntaria y requiere el consentimiento expreso del cliente. El importe exacto del recargo y el plazo de pago vinculante se confirmarán por escrito antes de realizar el pedido.

Las siguientes condiciones generales se aplican normalmente a los clientes comerciales (B2B):

a) Recargo por tipo de interés anual efectivo: aprox. 10–12 % p.a. más el tipo de interés base
b) Recargo mensual: aprox. 0,8–1,0%
c) Ejemplo con 1.000€ netos:
– Plazo de pago a 30 días: 1.020 €–1.025 €
– Plazo de pago a 60 días: 1.040 €–1.050 €
– Plazo de pago a 90 días: 1.060 €–1.075 €

Las siguientes condiciones generales se aplican a los clientes privados (B2C):

a) Recargo por tipo de interés anual efectivo: aprox. 6–8 % p.a. más el tipo de interés base
b) Recargo mensual: aprox. 0,5–0,7%
c) Ejemplo con 1.000€ netos:
– Plazo de pago a 30 días: 1.015 €–1.020 €
– Plazo de pago a 60 días: 1.030 €–1.040 €
– Plazo de pago a 90 días: 1.045 €–1.060 €

Si se acuerda un plazo de pago diferente, el cliente está obligado a abonar el importe total acordado antes de la fecha de vencimiento. En caso de impago, se perderán todos los beneficios de aplazamiento concedidos y se aplicarán los intereses de demora legales (artículos 286 y 288 del Código Civil alemán).

Este reglamento establece expresamente no es un contrato de préstamo al consumo en el sentido del § 491 del Código Civil alemán (BGB). en lugar de un acuerdo de aplazamiento acordado de forma individual y transparente a cambio de una tarifa.

§ 3b Procesamiento exprés / Pedidos urgentes

El contratista ofrece un servicio opcional de procesamiento exprés de pago. Este servicio es adicional y no forma parte del alcance habitual de los servicios.

Se puede solicitar la tramitación exprés mediante el formulario de carga o por escrito. No existe derecho a la tramitación exprés; la aceptación queda a discreción del contratista tras revisar la carga de trabajo.

En caso de aceptación, se aplicará un recargo fijo de 30% del importe neto de la factura Se calcula el recargo. Se utiliza para el procesamiento priorizado y la reestructuración interna de los flujos de trabajo.

La finalización suele tardar entre 1 y 3 días laborables tras la recepción de todos los materiales necesarios y el pago. Una fecha de entrega vinculante requiere confirmación por escrito del contratista.

Si un plazo exprés confirmado no puede cumplirse por causas ajenas al contratista (por ejemplo, fuerza mayor, fallos técnicos o documentación incompleta), no se aplicará el recargo exprés. En ese caso, se aplicarán los plazos de tramitación habituales.

El cliente está obligado a proporcionar todos los datos y archivos necesarios para el procesamiento exprés de forma completa y puntual. Las demoras debidas a materiales incompletos, pagos tardíos o solicitudes de cambios posteriores son responsabilidad del cliente. En estos casos, se mantendrá el recargo por el servicio exprés.

§ 3c Servicios preparatorios, puesta en marcha del proyecto y reembolso de gastos

Al recibir el pedido, el contratista deberá prestar servicios preparatorios y organizativos, en particular:

– Diseño y puesta en marcha del sistema del proyecto,
– revisión técnica y examen de los expedientes aportados,
– planificación y programación formal del proyecto,
– Comunicación, consultas y facturación.

Estos servicios se prestan independientemente del inicio del procesamiento creativo o relacionado con el contenido del servicio de audio y constituyen un servicio parcial separado y de pago.

Esto se hará después de realizar el pedido. sin pago, One Terminaciónuna Cancelación del proyecto o cualquier otra terminación de la relación contractual fuera de un derecho legal de desistimiento Por causas imputables al comitente, el contratista tendrá derecho a una indemnización a tanto alzado por los gastos incurridos hasta ese momento por los servicios preparatorios prestados. 49 € bruto afirmar.

El cliente se reserva expresamente el derecho a demostrar que no se han producido costes o que estos son significativamente inferiores.

§ 3d Derecho de desistimiento para consumidores

(1) Derecho de desistimiento

Los consumidores en el sentido del § 13 del Código Civil alemán (BGB) tienen un derecho legal de desistimiento en el caso de contratos a distancia.

El consumidor tiene derecho a que, dentro de 14 Tagen rescindir este contrato sin necesidad de justificación.
El plazo de cancelación es 14 días desde la fecha de celebración del contrato.

Para ejercer el derecho de desistimiento, el consumidor deberá informar al contratista (Peak-Studios) de su decisión de desistir del contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, por correo electrónico). Para cumplir el plazo, basta con que la notificación se envíe antes de que venza el plazo de desistimiento.

(2) Consecuencias del desistimiento

Si el consumidor rescinde este contrato, el contratista deberá reembolsar todos los pagos recibidos del consumidor de inmediato y, a más tardar, dentro del plazo de 14 Tagen a reembolsar a partir del día en que el contratista recibió la notificación de cancelación.

Para este reembolso se utilizará el mismo método de pago utilizado por el consumidor para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.

(3) Inicio prematuro de la prestación del servicio y caducidad del derecho de desistimiento

Si el consumidor solicita expresamente que el contratista comience a ejecutar el servicio encargado antes de que finalice el plazo de desistimiento y al mismo tiempo confirma que tiene conocimiento de su derecho de desistimiento tras el cumplimiento completo del contrato por parte del contratista Si el derecho de desistimiento expira, expirará con la ejecución completa del servicio de conformidad con el artículo 356, párrafo 4 del Código Civil alemán (BGB).

El consentimiento expreso para el inicio anticipado de los servicios y el reconocimiento de la expiración del derecho de desistimiento se dan por separado, en particular a través de una casilla de verificación en el formulario de carga, formulario de carga posterior o como parte de una aceptación de la oferta en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico o WhatsApp), y se confirman al consumidor en un soporte duradero.

(4) Indemnización por valor en caso de cancelación después del inicio de la prestación del servicio

Si el consumidor revoca el contrato después de haber solicitado que el contratista comience a ejecutar el servicio antes de que finalice el plazo de revocación, el consumidor deberá indemnizar el valor de los servicios prestados hasta la revocación, siempre que se cumplan los requisitos legales de conformidad con el artículo 357, apartado 8, del Código Civil alemán (BGB).

La indemnización se calcula en función de la proporción de los servicios prestados hasta el momento de la rescisión en relación con el alcance total de los servicios acordados en el contrato.

(5) Aclaración sobre el reembolso de suma global de gastos y reclamaciones adicionales

En caso de ejercicio del derecho de desistimiento por parte del consumidor, se aplicarán exclusivamente las disposiciones legales, en particular el artículo 357, apartado 8, del Código Civil alemán (BGB). En este caso, no se cobrará una compensación global por gastos, siempre que no se cumplan los requisitos legales para la compensación por valor.

Esto no afecta a posibles reclamaciones posteriores de indemnización por daños y perjuicios.

(6) Modelo de formulario de desistimiento

El consumidor podrá utilizar el siguiente modelo para la cancelación, pero no estará obligado a hacerlo:

Formulario de retiro Modelo
(Wenn Sie den Vertragwiderufen wollen, dann füllen Sie dieses Formular aus und senden Sie es zurück.)

– Para: Peak-Studios, info@peak-studios.de
– Por la presente, desisto del contrato que celebré para la prestación del siguiente servicio:
– Pedido el:
– Nombre del consumidor:
– Dirección del consumidor:
- Datum
– Firma (sólo para notificaciones en papel)

  1. El cliente garantiza que todo el contenido proporcionado por él (en particular, audio, texto, imágenes, muestras u otros archivos multimedia) libre de derechos Dritter son y no infringen ningún derecho de autor, derecho de ejecución, marca registrada, derecho de personalidad u otros derechos de propiedad intelectual.

  2. La responsabilidad por el Aclaración, obtención y compensación de cualquier derecho de terceros (por ejemplo, al utilizar música, discursos, muestras o contenido de terceros con derechos de autor) únicamente en las instalaciones del cliente.

  3. El contratista no está obligado a comprobar la admisibilidad legal de los contenidos encargados o de los materiales suministrados por el cliente.

  4. El cliente proporciona al contratista desde con derecho indemnizar ante reclamaciones de terceros derivadas del uso, edición o publicación ilícita del contenido proporcionado por el cliente.
    La indemnización incluye, en particular, los honorarios judiciales y legales necesarios, las reclamaciones por daños y perjuicios y los gastos necesarios para la defensa jurídica.

    El contratista informará inmediatamente al cliente sobre la formulación de las reclamaciones correspondientes y, en la medida de lo razonable, le dará la posibilidad de una defensa jurídica adecuada.

  1. En caso de pérdida o daño del material proporcionado por el cliente (por ejemplo, medios de audio o vídeo, soportes de datos, archivos), el contratista es responsable en casos de negligencia leve solo hasta el monto del valor material puro del respectivo soporte de datos (por ejemplo, un soporte de datos en blanco).

  2. En caso de dolo o negligencia grave, el contratista será plenamente responsable de conformidad con las disposiciones legales.

  3. El cliente está obligado a indemnizar por pérdidas o daños al material suministrado. Inmediatamente después de darse cuenta de ello El cliente deberá notificarlo por escrito. Si no lo hace de inmediato, podrá limitarse su responsabilidad conforme a las disposiciones legales, siempre que la demora en la notificación haya impedido el esclarecimiento de los hechos o la mitigación de los daños.

  4. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican a los daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.

  5. El cliente es responsable de los daños a las grabaciones de audio y vídeo de terceros que confía al contratista para su procesamiento, hasta el valor del material del respectivo material de soporte, a menos que el daño haya sido causado por una conducta intencional o negligente grave por parte del contratista.
  1. El cliente asume el riesgo de los archivos de audio, imagen u otros archivos multimedia irremplazables o difíciles de reemplazar que confíe al contratista para su procesamiento. El cliente está obligado a Realice copias de seguridad adecuadas antes de la entrega para fabricar el material o tomar otras medidas de precaución (por ejemplo, un seguro).

  2. Por solo actividades mediadas El contratista asume la responsabilidad de la aceptación o envío de las entregas, así como de la contratación de oradores, intérpretes u otros proveedores externos. Sin responsabilidad, ya que estos servicios no forman parte del servicio contractual principal.

  3. El contratista no es responsable de demoras, incumplimientos o errores causados ​​por Proveedores externos o proveedores de servicios externos son causados ​​por acontecimientos sobre los cuales el contratista no tiene influencia directa.

  4. Las exenciones de responsabilidad anteriores no se aplican., en la medida en que el daño sea causado por conducta intencional o gravemente negligente causados ​​por el contratista o cuando la responsabilidad sea obligatoria según la ley.

  1. El contratista es responsable de los daños: independientemente de la base jurídicailimitado en Conducta intencional o negligente grave así como en caso de daños derivados de la Lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud.

  2. en incumplimiento levemente negligente de obligaciones contractuales esenciales El contratista es responsable de (obligaciones cardinales). Limitado al daño típico y previsible según el contrato.
    Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas obligaciones cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar regularmente el cliente.

  3. en incumplimiento levemente negligente de deberes auxiliares no esenciales Se excluye la responsabilidad del contratista.

  4. Por retrasos causados ​​por circunstancias ajenas al control del contratista no responsable (en particular, fuerza mayor, fallos técnicos fuera de la esfera de influencia del contratista, retrasos causados ​​por proveedores de servicios externos), el contratista no será responsable.

  5. Responsabilidad por daños indirectos, en particular lucro cesante, pérdida de ahorros u otros daños consecuentes, es – en la medida permitida por la ley - excluido.

  1. Todos los derechos de autor y derechos de uso de las obras creadas por el contratista permanecen con el contratista hasta pago total de la remuneración pactada en casa del contratista.
    Cualquier publicación, ejecución, reproducción, distribución u otro uso está prohibido antes del pago completo.

  2. Tras el pago total, el cliente recibe un Derecho de uso simple, intransferible y no sublicenciable a uso contractual los servicios prestados.

  3. Un Sublicencia, cesión de derechos u otra concesión de derechos de uso a terceros es expresamente excluidoa menos que se haya celebrado un acuerdo escrito separado con el contratista.

  4. La participación de terceros (por ejemplo, sellos, editores, distribuidores, productores de vídeo, editores u operadores de plataformas) para la publicación o explotación técnica se lleva a cabo exclusivamente en nombre y bajo la responsabilidad del cliente.
    Terceros adquieren sin derechos de uso propietarios en los servicios.
    El cliente es responsable de todos los usos que hagan estos terceros como si fueran acciones propias.

  5. Cualquier uso o transferencia de los servicios fuera del ámbito de uso concedido contractualmente oder durch terceros no autorizados pone uno Violación de licencia representa.

  6. Si los servicios se utilizan, publican o distribuyen sin el pago completo previo o en violación de las restricciones de uso mencionadas anteriormente, el contratista tiene derecho a una tarifa de uso de tarifa plana de 10% del importe del pedido acordado afirmar.

    La compensación por el uso no representa una multa, sino un pago único por una pérdida de uso que normalmente se produce.

    El cliente se reserva el derecho a demostrar que no se han producido daños o que estos son significativamente menores.

    El contratista conserva la carga de la prueba. daños excepcionalmente altos reservado, en la medida en que ello no quede ni remotamente cubierto por la suma global.

    Cualquier compensación por uso pagada será acreditada contra cualquier reclamo posterior por daños y perjuicios.

  7. El cliente se compromete a informar al contratista de cualquier publicación como es práctica estándar en la industria como proveedor de servicios participante (por ejemplo, mezcla, masterización, producción) siempre que la mención sea técnica o editorialmente posible.
    Esto se aplica en particular:

    1. en folletos, créditos y metadatos,

    2. en plataformas de streaming,

    3. En las plataformas de vídeo (por ejemplo, YouTube), al menos en la descripción del vídeo.,

    4. así como en publicaciones en redes sociales con textos descriptivos.

  8. Los derechos morales legales del contratista como autor no se verán afectados.

  9. Se prohíbe el uso de los servicios para análisis, entrenamiento o procesamiento posterior por parte de inteligencia artificial, sistemas automatizados o bases de datos sin el consentimiento expreso por escrito del contratista.

1. Servicios de masterización

  1. Dentro 7 días hábiles desde la recepción del material procesado ¿Tiene el cliente derecho a? Solicitudes de cambios no técnicos afirmar.
    Los servicios de masterización son Dos revisiones gratuitas incluidos, siempre que se refieran exclusivamente al material de audio ya procesado y existente.

  2. Solicitudes de cambio que el Suministro de archivos nuevos, modificados o corregidos requeridos por el cliente son siempre sujeto a una tarifa.
    Se utiliza un intercambio de archivos. Se aplicará una tarifa de procesamiento de 30 € brutos por cada versión de reemplazo. calculado.

2. Otros servicios (por ejemplo, mezcla, producción, edición, afinación)

  1. Las solicitudes de cambio para servicios como mezcla, producción, edición o afinación se realizarán en el marco del presupuesto horario o de proyecto acordado procesado.

  2. Es posible compartir archivos con estos servicios y será dentro del tiempo disponible asignado considerado.
    Si se agota el presupuesto acordado, el contratista informa al cliente. por adelantado en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico o WhatsApp) sobre la carga de trabajo adicional prevista y los costes resultantes.

  3. El trabajo continuará. sólo después del consentimiento expreso del cliente respecto a los costes adicionales.

3. Disposiciones generales

  1. Solicitudes de cambio que no basarse en una deficiencia en el desempeño y el sólo después de que haya expirado el plazo de 7 días hábiles se puede afirmar, así como revisiones fundamentalesEstos servicios están sujetos a una tarifa y se cobrarán de acuerdo con la tarifa por hora actual del contratista.

  2. Los derechos de garantía legales del cliente en caso de defecto no se verán afectados por las disposiciones anteriores.

  1. El cliente se compromete a información interna confidencial El contratista no revelará a terceros ninguna información, en particular detalles de producción no públicos, procesos internos, cálculos o condiciones acordadas individualmente, sin consentimiento previo.
    El hecho de la cooperación y la información generalmente conocida no se verán afectados por esto.

  2. El cliente se compromete a No se permiten declaraciones de hechos falsas, difamatorias o que dañen deliberadamente la reputación. distribuir a través del contratista.
    La crítica objetiva, verdadera o justificada queda expresamente exenta de ello.

  3. El cliente se compromete a informar al contratista de cualquier publicación como es práctica estándar en la industria como proveedor de servicios participante (por ejemplo, mezcla, masterización, producción) siempre que dicha mención sea técnica o editorialmente posible.
    Esto se aplica en particular:

    1. en créditos, folletos o metadatos,

    2. en plataformas de streaming,

    3. En las plataformas de video (por ejemplo, YouTube), al menos en la descripción del video,

    4. así como en publicaciones en redes sociales con textos descriptivos.

  4. Si el cliente viola culpablemente En caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones antes mencionadas, el contratista tendrá derecho a: Indemnización de acuerdo con la normativa legal exigir.
    La compensación incluye, en particular:

    1. día daños materiales resultantes,

    2. un Daños en la licencia en caso de uso o publicación no autorizados,

    3. así como uno lucro cesante, siempre que esto fuera de esperar según las circunstancias del caso individual (§ 252 BGB).

  5. La afirmación de Reclamaciones de medidas cautelares, eliminación de la molestia y divulgación permanece inafectado.

  6. en infracciones graves del deber, en particular en casos de violaciones persistentes de la confidencialidad o de daños importantes a la reputación, el contratista tendrá derecho a rescindir el contrato. Terminar sin previo aviso, en la medida en que esto sea legalmente permisible.

1. Definición de proyectos con mayor esfuerzo de planificación

Los proyectos que requieren un mayor esfuerzo de planificación incluyen, en particular:

a) Citas in situ en uno de los estudios del contratista,
b) Proyectos con una carga de trabajo estimada de al menos 4 horas,
c) Proyectos con un valor contractual de al menos 345 € netos.

2. Plazos y políticas de cancelación

  1. El cliente está obligado a fijar plazos para los proyectos que impliquen un mayor esfuerzo de planificación. al menos 7 días hábiles antes de la fecha acordada cancelar por escrito (por ejemplo, por correo electrónico).

  2. Si no se recibe ninguna cancelación dentro del plazo especificado, el contratista tiene derecho a: Compensación por lucro cesante exigir.
    La indemnización asciende al 80% del beneficio perdido, pero como mínimo a 300 € netos. por día calendario completo afectado, a menos que se demuestre un daño menor.

  3. El cliente se reserva expresamente el derecho a aportar pruebas.que el contratista Sin daños o significativamente menos daños se levantó
    El contratista conserva la carga de la prueba. daños excepcionalmente altos reservado, en la medida en que ello no quede ni remotamente cubierto por la suma global.

  4. La base para calcular el lucro cesante es:

    • el precio de la mano de obra pactado individualmente,

    • Alternativamente, la lista de precios del contratista válida en el momento de la reserva.
      (disponible en: https://www.peak-studios.de/mixing-und-mastering-preise/),

    • o bien – si de esto tampoco se puede determinar un precio laboral concluyente –
      la Ventas diarias promedio durante los últimos 30 días calendario.

3. Costos adicionales para proyectos existentes

  1. ¿Ya se han llevado a cabo proyectos existentes? Reuniones de proyectos, servicios de planificación o trabajos preliminares Si la obra se ha completado, el contratista tiene derecho a una indemnización adicional. 20% del trabajo de seguimiento resultante deben calcularse como gastos y costos de organización.

  2. Ejemplo:
    Para un proyecto (por ejemplo, un álbum con 10 pistas) para el cual se ha programado una reunión de proyecto, 6 pistas requerirán trabajo de posproducción, con un tiempo estimado de 20 minutos cada una.
    Esto da como resultado un tiempo de posprocesamiento de 120 minutos.
    El 20% de esto corresponde a 24 minutos (= 0,4 horas).
    Con una tarifa por hora de 85 €, esto da como resultado una tarifa de posprocesamiento de € 34.

4. Excepciones

Las normas anteriores se aplican sin aplicación, si la cancelación o aplazamiento de la cita se debe a höhere Gewalt, Muertes en la familia o en otras razones convincentes y verificables es debido

1. Prestación de la obra

El contratista deberá entregar la obra terminada por un período de 7 días naturales después de la finalización listo para descargar.
Dentro de este período debería El cliente puede descargar el material y guardarlo de forma independiente.

2. Costos de redistribución

Transcurrido el plazo antes mencionado, el contratista podrá utilizar el material: si todavía está disponible – ponerlo a disposición nuevamente.
Para cada nueva implementación, un Una contribución a los gastos de 15 € brutos por prestación elevado.
Esta cantidad está destinada a cubrir los costos organizativos de redistribución, copia de seguridad y acceso a los datos.

3. Responsabilidad del cliente

El cliente es responsable de descargar y guardar permanentemente el material proporcionado dentro del período de descarga.
Un obligación de archivo o conservación permanente El derecho del contratista a exigir el pago no existe ni puede invocarse.

  1. lugar de cumplimiento El lugar de actividad para todos los servicios derivados de esta relación contractual es el domicilio social del contratista.
    jurisdicción ist- siempre que el cliente sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público – Wurzburgo.
    Lo siguiente se aplica exclusivamente a los consumidores: reglas estatutarias de jurisdicción.

  2. Los cambios y adiciones a estos Términos y Condiciones Generales requieren al menos en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico).
    Los acuerdos contractuales individuales prevalecen sobre estos términos y condiciones.

  3. Si alguna de las disposiciones de estos términos y condiciones fuese o llegase a ser total o parcialmente inválida, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto. La validez de las restantes disposiciones no se verá afectada..

Suplemento al artículo 13 Disposiciones finales (Elección de la ley aplicable):
Se aplican las leyes de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). En lo que respecta a los consumidores, esta elección de ley se aplica únicamente en la medida en que no les prive de las disposiciones obligatorias de protección al consumidor del Estado en el que tengan su residencia habitual.

TU CONTACTO CON PEAK-STUDIOS

Envíanos un mensaje; por lo general, nos pondremos en contacto contigo en un plazo de tres horas (en días hábiles).

Puedes contactarnos por teléfono de lunes a viernes de 09 a 20 h.

¿Pregunta de precio o procedimiento?